Ричер вошел внутрь магазина. Воздух здесь был холодным, сильно пахло какой-то химией. Ричер насчитал с полдюжины покупателей, неспешно бродивших по магазину. В передней части на прилавках стояли стеклянные и хромированные детали. «Парадные аксессуары», — догадался Ричер. Сзади располагались полки с красными картонными коробками. Повсюду — диски сцепления, тормозные колодки, шланги и тому подобное, одним словом — детали. Ричер никогда не менял детали в автомобиле. В армии все за него делали механики, а после выхода в отставку покупать себе машину он не стал.
Между предметами роскоши и не интересующими Ричера запасными частями разместились четыре сервисные стойки, сдвинутые вместе. На них лежали регистрационные журналы и толстые бумажные каталоги, стояли компьютеры. За одним из них сидел высокий парень лет двадцати, с мрачным лицом. Ричер его раньше не видел. Во всяком случае, этот парень не был одним из пяти типов, с которыми ему довелось столкнуться в спортивном баре. Обычный парень. Ричеру показалось, что он здесь главный. Парень был одет в красный комбинезон. Форма, подумал Ричер. С одной стороны, практично, с другой — в похожих комбинезонах ходят механики «Инди-500». Как символ. Как обещание помощи классных специалистов, умеющих все. Наверное, это менеджер. Парень не мог быть владельцем магазина, если ездил на работу на четырехцилиндровом «шевроле». Его имя было вышито на левой стороне груди: «Гэри».
— Мне нужно поговорить с Сэнди, — сказал Ричер. — С рыжей девушкой.
— Она на складе, — ответил Гэри.
— Могу я туда пройти или вы сами ее позовете?
— А зачем она вам?
— Это личное.
— Она сейчас работает.
— У меня к ней юридический вопрос.
— Вы не полицейский?
— Я работаю с адвокатом.
— Мне нужен какой-нибудь документ.
— Нет, Гэри, тебе он не нужен. Ты должен найти Сэнди.
— Я не могу. У меня сегодня не хватает людей.
— Можешь позвонить ей по телефону или послать сообщение на пейджер.
Парень по имени Гэри молча смотрел на Ричера и не собирался ничего делать. Ричер пожал плечами, обошел стойки и направился к двери с надписью: «Вход воспрещен». Там наверняка офис или столовая для персонала. Только не склад. В таком магазине все сразу выкладывают на полки. Никаких припрятанных запасов. Ричер знал, как устроена современная торговля. Он читал газеты, которые люди оставляли в автобусах и барах.
Он очутился в маленьком офисе, большую часть которого занимал огромный стол, покрытый белым пластиком с маслянистыми отпечатками пальцев. За ним сидела Сэнди, тоже одетая в красный комбинезон. Она выглядела в нем намного лучше, чем Гэри. На поясе комбинезон был стянут ремнем. Молнию Сэнди расстегнула дюймов на восемь. Слева было вышито ее имя, оно выделялось гораздо больше, чем вышивка на груди у Гэри. Ричер тут же решил, что если бы он был владельцем магазина, то Гэри работал бы в офисе, а Сэнди — за стойкой.
— Вот мы и снова встретились, — сказал Ричер.
Сэнди ничего не ответила. Только посмотрела на него.
Она работала со счетами. Слева от нее лежала одна стопка, справа — другая. Один счет она держала в руке, застывшей в воздухе, — Сэнди перекладывала его из одной стопки в другую. Она показалась Ричеру более миниатюрной, чем во время их первой встречи. Менее энергичной и агрессивной. Казалось, из нее выпустили воздух.
— Нам нужно поговорить, — сказал он. — Ты согласна?
— Я очень сожалею о том, что произошло, — вздохнула она.
— Не нужно извиняться. Я не обиделся. Мне просто необходимо понять, что случилось.
— Я не знаю.
— Сэнди, ведь ты там была.
Она ничего не ответила. Положила счет в правую стопку и выровняла ее.
— Кто все это устроил? — спросил Ричер.
— Не знаю.
— Но ты должна знать, кто тебе давал указания.
— Джеб, — ответила она.
— Джеб?
— Джеб Оливер, — продолжила она — Он работает здесь. Мы иногда встречаемся.
— Он сейчас здесь?
— Нет, не вышел на работу.
Ричер кивнул. Парень по имени Гэри сказал: «У меня сегодня не хватает людей».
— Прошлой ночью ты его не видела? Или потом?
— Нет, я сразу же убежала.
— Где он живет?
— Понятия не имею. Где-то с матерью. Я не слишком хорошо его знаю.
— Что он тебе тогда сказал?
— Что я могу ему помочь в одном деле.
— То есть он предлагал развлечься?
— В понедельник вечером в этом городе нелегко развлечься. К примеру, наблюдение за тем, как деформируется доска в стене сарая, можно считать отличным развлечением.
— Сколько он тебе заплатил? Она не ответила.
— Такие вещи никто не станет делать даром, — сказал Ричер.
— Сто долларов, — ответила Сэнди.
— А что получили остальные?
— То же самое.
— Кто они такие?
— Его приятели.
— А кто придумал план? Насчет братьев?
— Джеб. Вы должны были начать приставать ко мне. Только вы не стали.
— Ты отлично импровизировала.
Она слабо улыбнулась, словно признав небольшой успех, каких было совсем не много в ее жизни.
— А как ты узнала, где меня искать? — спросил Ричер.
— Мы ездили в грузовике Джеба. Туда и обратно. Ну, вроде как ждали. Потом ему позвонили по сотовому.
— Кто ему позвонил?
— Я не знаю.
— Ты не хочешь одолжить мне свою машину?
— Мою машину?
— Мне нужно найти Джеба.
— Я не знаю, где он живет.
— Ну, это я выясню сам. Но мне нужны колеса.
— Я не знаю, — колебалась Сэнди.
— Я достаточно взрослый, чтобы водить машину, — заверил ее Ричер. — И уже достаточно взрослый, чтобы делать самые разные вещи. Некоторые из них я делаю очень хорошо.