Выстрел - Страница 59


К оглавлению

59

Патологоанатом проверил руки, бедра, кожу между пальцами ног девушки, но не нашел следов иглы. Таким образом, она пришла сюда не за наркотиками. Оставалось предположить, что убитая намеревалась подцепить клиента. Кто еще мог оказаться возле задней двери отеля посреди ночи да еще в такой одежде? Она была молода и все еще привлекательна. Значит, не могла быть дешевой проституткой. А потому у нее должна была иметься сумочка, набитая двадцатками, которые какой-нибудь бизнесмен снял в банкомате. Возможно, она столкнулась с человеком, который ее поджидал. Он либо хотел встретить именно ее, либо рассчитывал подцепить проститутку, все равно какую. Преступник отнял сумочку и ударил несчастную по голове, возможно сильнее, чем хотел.

С девушки девятнадцати или двадцати лет, которая не была наркоманкой, могли и не снимать отпечатки пальцев, если только она раньше не попадалась полиции нравов. Эмерсон не особенно надеялся, что они сумеют определить личность погибшей по базам данных. Он надеялся, что сможет в отеле узнать ее имя у ночного портье или у вызвавшего ее клиента.

— Никого не выпускать, — сказал он Бьянке. — Мы по очереди опросим всех гостей и служащих отеля. Найдите для нас подходящую комнату. И передайте патрульным, чтобы они поискали в округе подозрительного парня.

— Крупного парня, — добавила Бьянка. Эмерсон кивнул.

— Да, очень крупного. Удар был невероятно мощным.

Патологоанатом повез тело в морг, а Донна Бьянка заняла бар отеля и к восьми тридцати успела опросить две трети клиентов гостиницы.


Парикмахером оказался пожилой мужчина, который делал такие стрижки около пятидесяти лет. Военные называли ее «белая стена». Мастер оставлял полтора дюйма сверху, а потом машинкой снимал все остальное. Затем аккуратно обрабатывал баки и затылок. Ричер давно сроднился с такой стрижкой. Он носил ее большую часть своей жизни, за исключением периодов, когда ему было лень этим заниматься, да еще двух промежутков по шесть месяцев, когда он стригся очень коротко, почти наголо.

Парикмахер при помощи ручного зеркальца показал Ричеру его затылок.

— Довольны? — спросил он.

Ричер кивнул. Он выглядел хорошо, если не считать полоски белой кожи шириной в полдюйма. В Майами он носил более длинные волосы, которые защищали кожу от загара. Мастер смахнул волоски с его воротника и снял простыню. Ричер заплатил ему семь долларов и дал доллар на чай. Потом обошел квартал. Никто за ним не следил. Он вернулся в номер, вымыл лицо и сбрил щетину на висках — машинка парикмахера поработала не особенно тщательно.


В девять двадцать допрос свидетелей в «Метрополе» окончился, но Эмерсон не узнал ничего нового. Ночной портье клялся, что видел девушку в первый раз. В отеле остановились всего одиннадцать гостей, но ни один из них не вызывал подозрений. Эмерсон был опытным и талантливым сыщиком, он знал, что иногда люди говорят правду. И еще: для детектива умение принимать эту правду так же важно, как отвергать ложь. Поэтому они обменялись мнениями с Донной Бьянкой и сделали вывод, что напрасно потратили почти три часа.

А потом позвонил парень из магазина запчастей.


Гэри пришел на работу в восемь и обнаружил, что ему действительно не хватает людей. Джеб Оливер прогуливал который день, а теперь не появилась и Сэнди. Сначала он разозлился и позвонил ей домой, но она не взяла трубку. Она едет сюда, решил Гэри. Опаздывает. Однако Сэнди так и не приехала. Он продолжал звонить ей каждые полчаса. К девяти тридцати его раздражение перешло в тревогу, Гэри подумал об автокатастрофе и решил позвонить в полицию. Дежурный сообщил ему, что утром аварий не было.

Затем наступило молчание, полное напряжения, и дежурный попросил назвать имя женщины и описать ее внешность. Гэри сказал, что речь идет об Александре Дюпре, которую все называют Сэнди, девятнадцати лет, белая, хрупкого сложения, зеленые глаза, рыжие волосы. Через десять секунд парень уже беседовал с детективом Эмерсоном, но сотовому телефону.


Гэри согласился закрыть магазин на весь день, и Эмерсон послал за ним патрульную машину. Сначала его отвезли в морг, где он опознал тело. И появился в кабинете Эмерсона сильно потрясенным. Донна Бьянка постаралась его успокоить, а Эмерсон внимательно за ним наблюдал. Статистика показывала, что женщин чаще всего убивают мужья, любовники, братья, наниматели и коллеги по работе — в порядке убывания вероятности. Гораздо реже в качестве убийц фигурируют незнакомцы. Иногда любовник и коллега оказывались одним и тем же лицом. Но Эмерсон сразу понял, что Гэри невиновен. Он был слишком потрясен. Ни один человек не способен имитировать такое удивление, если ему уже восемь или десять часов обо всем известно.

Поэтому Эмерсон начал беседу мягко и с самых обычных вопросов. Когда вы в последний раз ее видели? Вам что-нибудь известно о ее личной жизни? Семье? Приятелях? Бывших любовниках? Какие-то проблемы? Деньги?

Ну и самый очевидный вопрос: что-нибудь необычное заметили в последнее время?

Таким образом, к десяти пятнадцати Эмерсон уже знал о незнакомце, который приходил в магазин за день до смерти Сэнди. Очень высокий. Мощного телосложения, загорелый, напористый, одетый в оливково-зеленые брюки и оливковую фланелевую рубашку. Он дважды о чем-то беседовал с Сэнди в офисе, потом взял на время ее машину, с угрозами потребовал сообщить ему адрес Джеба Оливера, который пропал еще раньше.

Эмерсон оставил Гэри с Донной Бьянкой, а сам вышел в коридор, чтобы позвонить в офис Алекса Родина.

59