— Когда вы в последний раз видели этого мужчину?
— На прошлой неделе, мне кажется. Раза два.
— В пятницу?
— Нет, раньше. Может быть, во вторник или среду.
— И как он выглядел?
— Маленького роста. У него странные волосы, как иголки у ежа.
«Чарли», — подумала Хелен.
Эйлин Хаттон быстро преодолела три квартала от своего отеля до суда и вошла в здание без одной минуты четыре. Секретарь Алекса Родина встретила ее и отвела на третий этаж. Показания под присягой обычно давались в большом конференц-зале, поскольку, как правило, свидетели приходили с адвокатами и судебными репортерами. Однако Хаттон явилась одна. Она села за длинный стол и улыбнулась, когда перед ней поставили микрофон и направили видеокамеру на ее лицо. Затем вошел Родин и представился. Он привел с собой небольшую команду, которую составили ассистент, секретарь и репортер с магнитофоном.
— Прошу вас для протокола назвать свое полное имя и звание, — сказал Родин.
Хаттон посмотрела в камеру.
— Эйлин Энн Хаттон, — сказала она. — Бригадный генерал, главный военный прокурор пехотных войск.
— Надеюсь, наша беседа не займет много времени, — сказал Родин.
— Думаю, так и будет, — ответила Хаттон.
И она оказалась права. Родин уподобился мореплавателю без карты или человеку в темной комнате. Он мог лишь шарить наугад, надеясь на что-нибудь наткнуться. После шестого вопроса Алекс понял, что ему больше нечего спрашивать.
— Как бы вы могли охарактеризовать Джеймса Барра на военной службе?
— Он был образцовым солдатом, но не более того, — ответила Хаттон.
— У него были какие-нибудь неприятности?
— Нет, насколько мне известно.
— Он совершал преступления?
— Нет, насколько мне известно, — сказала Хаттон.
— Вы знаете о недавних событиях в нашем городе? — спросил Родин.
— Да.
— Есть ли что-нибудь в прошлом Джеймса Барра, что могло бы пролить свет на его участие в этих событиях?
— Нет, насколько мне известно, — повторила Хаттон. Наконец Родин поинтересовался:
— Есть ли какие-то причины, по которым Пентагон мог проявить дополнительный интерес к Джеймсу Барру?
— Нет, насколько мне известно, — ответила Хаттон. Тут Алекс Родин сдался.
— Хорошо, благодарю вас, генерал Хаттон.
Хелен Родин прошла тридцать ярдов и остановилась перед домом Джеймса Барра. У входа на участок была натянута желтая полицейская лента, выломанная входная дверь забита фанерой. Дом выглядел заброшенным и пустым. Тут было не на что смотреть. Поэтому Хелен вызвала такси по сотовому телефону и отправилась в окружную больницу. Было уже больше четырех часов дня, когда она туда приехала, и солнце клонилось к западу, окрашивая белое бетонное здание в розовато-оранжевый цвет.
Она поднялась на лифте на шестой этаж, расписалась в журнале посещений, отыскала озабоченного тридцатилетнего врача и спросила его о состоянии Джеймса Барра. Врач не дал внятного ответа. Не вызывало сомнений, что его не слишком интересовало состояние этого больного. Поэтому Хелен не стала допытываться, а сразу прошла в палату Барра.
Он не спал и по-прежнему был прикован наручниками к койке. Его голова все еще была закреплена. Глаза смотрели в потолок. Он дышал редко и медленно, а монитор сердечных сокращений гудел реже одного раза в секунду. Руки Джеймса слегка дрожали, и наручники стучали о раму кровати, издавая легкий металлический звук.
— Кто здесь? — спросил Барр.
Хелен подошла ближе и наклонилась, чтобы он мог ее увидеть.
— Они о вас заботятся? — спросила Хелен.
— У меня нет жалоб, — ответил Барр.
— Расскажите мне о вашем друге Чарли.
— Он здесь?
— Нет, он не пришел.
— А Майк приходил?
— Не думаю, что к вам кого-то пропустят. Только адвоката и вашу сестру.
Барр промолчал.
— Значит, у вас больше нет друзей, — продолжила Хелен. — Только Майк и Чарли?
— Наверное, — сказал Барр. — Но Майк просто мой сосед.
— А как насчет Джеба Оливера?
— Кого?
— Он работает в магазине автомобильных запчастей.
— Я его не знаю.
— Вы уверены?
Глаза Барра задвигались, он слегка поджал губы, как человек, пытающийся вспомнить и хоть чем-то помочь адвокату.
— Сожалею, — наконец произнес он, — я никогда о нем не слышал.
— Вы принимали наркотики?
— Нет, — ответил Барр. — Никогда. Я бы не стал этого делать. — Он немного помолчал, — По правде говоря, я вообще почти ничего не делаю. Просто живу. Вот почему вся эта история представляется мне бессмысленной. Я четырнадцать лет прожил нормально. Почему же сейчас все испортил?
— Расскажите мне о Чарли, — попросила Хелен.
— Мы вместе проводили время, — сказал Барр. — Занимались всякой всячиной.
— С ружьями?
— Немного.
— А где Чарли живет?
— Я не знаю.
— Как давно вы дружите?
— Пять лет. Может быть, шесть.
— И вам неизвестно, где он живет?
— Он мне не сказал.
— Однако Чарли бывал у вас дома.
— И что с того?
— А вы никогда не ходили к нему в гости?
— Он приходил ко мне.
— У вас есть номер его телефона?
— Он просто появлялся у меня в самое разное время.
— Вы были близкими друзьями?
— Довольно близкими.
— Насколько?
— Мы неплохо проводили время вместе.
— Вы сочли возможным рассказать ему о том, что произошло с вами четырнадцать лет назад?
Барр не ответил, лишь закрыл глаза.
— Я думаю, вы ему рассказали, — сказала Хелен. Барр не стал возражать или соглашаться.