Выстрел - Страница 77


К оглавлению

77

Белый, среднего роста, среднего веса, красное лицо, светлые волосы с рыжеватым отливом в свете уличных фонарей.

Полицейский или нет?

Нет. Пиджак был прямого покроя, двубортный, из коричневой кожи. Днем бы он казался рыже-коричневым. И еще кожа слегка блестела. В Америке таких не шьют. Их не найти даже на распродаже, где все кожаные вещи продают по сорок девять долларов. Иностранный покрой. Восточноевропейский, как костюм старика, которого он видел на площади. Не дешевый. Просто другой. Русский, болгарский, эстонский — что-то в этом роде.

Значит, этот человек — не полицейский.

Ричер продолжал идти дальше. Он старался двигаться бесшумно, сосредоточившись на звуках, которые доносились до него из-за спины, с расстояния в сорок ярдов. Короткие шаги, толстые подошвы, скрип кожи, скрежет гравия, стук резиновых каблуков. Нет, это не Чарли. Никто бы не назвал такого человека маленьким. Он не слишком высокий, но и не маленький. У него не черные волосы. И это не он убил девушку. Для этого он недостаточно высок и силен. Значит, нужно добавить еще одного. Их не четверо, а пятеро. По меньшей мере. Может быть, больше.

План?

Вооружен ли этот парень? Весьма вероятно, но только пистолетом. Ничего более серьезного у него быть не может. Ричер оптимистично оценивал свои шансы как движущейся мишени на дистанции в сто двадцать футов. Пистолеты хороши для стрельбы в помещении, а не на открытом пространстве. Средняя дистанция для успешной стрельбы из пистолета — двенадцать футов. Тип находился в десять раз дальше. Он, Ричер, успеет услышать щелканье взведенного затвора в ночной тишине и успеет среагировать.

Ну так каков же план? Джеку очень хотелось подкараулить этого парня и разобраться с ним. Просто для развлечения. И чтобы отомстить. Ричер любил месть. «Месть — прежде всего» — его кредо. Покажи им, с кем они имеют дело.

Может быть, сейчас. Или нет, позднее.

Ричер пошел дальше. Старался двигаться бесшумно и ровно. Пусть преследователь привыкнет к определенному ритму. Это как гипноз: налево — направо, налево — направо. Ричер выбросил из головы все мысли и внимал лишь шороху шагов за своей спиной, сосредоточившись на них. Да, он слышал: звуки тихие, но вполне различимые. Налево — направо, налево — направо. Как гипноз! До него долетел тоненький писк набираемого номера на сотовом телефоне. Десять едва различимых сигналов, которые донес до него ветерок.

Он машинально делал следующий поворот, не замедляя шага. На улицах никого не было. Рабочий день закончился, люди разошлись по домам, центр города опустел. Пройдет немало времени, прежде чем здесь вечером снова станет оживленно. Ричер шагал вперед. До него донесся тихий свистящий шепот разговора по телефону. Сорок ярдов. Сотовый телефон. «С кем ты беседуешь, приятель?» Ричер шагал вперед. На очередном углу он остановился. Посмотрел направо, повернул налево и оказался на широкой прямой улице, за углом четырехэтажного здания.

И тут он побежал. Пять шагов, десять, пятнадцать, двадцать — быстро и бесшумно. Мимо первого переулка — во второй, присел на корточки в тени, спрятавшись в сером дверном проеме. Запасной выход из кинотеатра. Потом Ричер лег на живот. Парень в кожаной куртке будет инстинктивно искать вертикальную цель высотой в шесть футов. И не обратит внимания на тень на тротуаре.

Ричер ждал. Он услышал шаги, доносившиеся с противоположной стороны улицы. Его противник видел, как он переметнулся с левой стороны одной улицы на левую сторону другой. А потому подсознательно этот тип будет более внимательно изучать левую сторону и станет искать высокую вертикальную цель на левой стороне улицы и в переулках, сворачивающих налево.

Ричер ждал. Шаги приближались. Уже совсем близко. Наконец он заметил парня. Тот шел по левому тротуару, очень медленно. Вся его фигура выражала озадаченность. Он посматривал то вперед, то налево и снова вперед, продолжая держать сотовый телефон возле уха. Остановился, немного постоял. Глянул налево, потом вперед и назад — через правое плечо, обратил внимание на подъезды и переулки на противоположной стороне улицы. «Стоит проверить? Да!»

Преследующий двинулся назад и вбок, как краб, по диагонали, продолжая смотреть вперед и на правую сторону улицы. Он исчез из поля зрения Ричера, как изображение на пленке, которую крутят обратно. Ричер бесшумно встал и углубился в переулок, где было совсем темно. Найдя толстый вертикальный выступ в стене, скользнул за него, сел на корточки и стал ждать.

На этот раз прошло довольно много времени. Наконец снова послышались шаги. По тротуару. Человек вошел в переулок. Медленно и осторожно. Теперь он передвигался на цыпочках. До Ричера доносилось лишь легкое поскрипывание кожаных подошв по гравию. Эти скрипы словно отражались от стен домов. Парень в кожаной куртке приближался и оказался совсем близко.

Ричер уловил его запах.

Одеколон, пот, кожа. Преследователь остановился в четырех футах от того места, где спрятался Ричер, и принялся без особой надежды вглядываться в темноту. Ричер подумал: «Еще один шаг — и у тебя все будет в прошлом, приятель. Один шаг — и твоя игра закончена».

Но парень повернулся и пошел обратно. Ричер встал и двинулся за ним, быстро и беззвучно. Роли поменялись. «Теперь я иду за тобой. Пришло время охоты на охотников».


Ричер был крупнее большинства других людей и поэтому не отличался особой ловкостью, но, когда требовалось, мог перемещаться бесшумно, и ему обычно удавалось незаметно настичь противника. Этот навык он получил благодаря длительной практике. Осторожность и предвидение — вот что является в этом случае главным. Ты должен знать, когда твоя жертва замедлит шаг, остановится и повернется, чтобы проверить, нет ли слежки. А если ты этого не знаешь, то должен проявить особую осторожность. Лучше надежно спрятаться и отстать еще на десяток ярдов, чем выдать себя.

77